蘑菇宝贝网,专业的母婴育儿知识网站!

宝贝网→

蘑菇宝贝网公众号
您的位置:宝贝首页>育儿问答 >箜篌谣?佚名《箜篌谣》原文及翻译

箜篌谣?佚名《箜篌谣》原文及翻译

2023-11-19 14:38:51育儿问答
本篇文章给大家谈谈箜篌谣,以及佚名《箜篌谣》原文及翻译对应的知识点,文章可能有点长,但是希望大家可以阅读完,增长自己的知识,最重要的是希望对各位有所帮助,可以解决了您的问题,不要忘了收藏本站喔。一、李白《箜篌谣》原文及翻译赏析1、箜篌谣原文

本篇文章给大家谈谈箜篌谣,以及佚名《箜篌谣》原文及翻译对应的知识点,文章可能有点长,但是希望大家可以阅读完,增长自己的知识,最重要的是希望对各位有所帮助,可以解决了您的问题,不要忘了收藏本站喔。

一、李白《箜篌谣》原文及翻译赏析

1、箜篌谣原文:

攀天莫登龙,走山莫骑虎。贵贱结交心不移,唯有严陵及光武。周公称大圣,管蔡宁相容。汉谣一斗粟,不与淮南舂。兄弟尚路人,吾心安所从。他人方寸间,山海几千重。轻言托朋友,对面九疑峰。开花必早落,桃李不如松。管鲍久已死,何人继其踪。

箜篌谣?佚名《箜篌谣》原文及翻译

2、攀天莫登龙,走山莫骑虎。贵贱结交心不移,唯有严陵及光武。周公称大圣,管蔡宁相容。汉谣一斗粟,不与淮南舂。兄弟尚路人,吾心安所从。他人方寸间,山海几千重。轻言托朋友,对面九疑峰。开花必早落,桃李不如松。管鲍久已死,何人继其踪。

3、翻译要想升天飞仙,千万不要骑龙,要想游历河川,千万不能骑着老虎。朋友相交应不分贵贱,就像东汉的严陵和光武帝一样。可惜周公执政时是如此的贤明,管叔和蔡叔为什么还苦苦相逼,不能相容呢?汉代歌谣中说「一尺布,尚可缝;一斗粟,尚可舂。」汉文帝却容不下淮南王,将他流放。骨肉兄弟尚且如同路人,我要结交的知己哪里会有呀?朋友虽然表面上亲密无间,可是心却如同隔着千重山、千重海。和他们相交时,就像面对着九疑山一样,让人分不***假,茫然找不到边际。许多花长在一个树枝上,必然会早早凋谢,桃李开花虽然很美丽,但不如松柏能四季常青,朋友也是一样。管仲和鲍叔牙这样彼此信任的朋友早已死去,不知道后世还有没有人像他们一样,结交朋友能够贵贱不相移。

4、注释 1严陵:严光,字子陵,东汉余姚人。2周公:周文王姬昌第四子。因封地在周(今陕西岐山北),故称周公或周公旦。是西周初期杰出的政治家、军事家和思想家。3管蔡:管叔和蔡叔,是周武王的弟弟。4「汉谣」两句:语出自《史记·淮南衡山列传》:「民有作歌歌淮南厉王曰:一尺布,尚可缝;一斗粟,尚可舂。兄弟二人不能相容。」讲的是汉文帝与淮南王之间的兄弟恩怨故事。5九疑峰:山名。在湖南宁远县南。其山九谷皆相似,故称「九疑」。6管鲍:春秋时期的政治家管仲和鲍叔牙。

5、翻译上天切莫登著龙上天,爬山切莫骑着虎。古来贵贱结交而心不移者,唯有严子陵与汉光武帝。周公被称为大圣人,也不容下管叔与蔡叔。汉谣唱道:「一尺布,尚可缝;一斗粟,尚可舂。兄弟二人不能相容。」说尽了汉文帝与淮南王之间的兄弟恩怨。兄弟尚且与路人一样,我的心要服从谁呢?人心方寸之间,便有山海几千重。轻信了朋友,对着面,心里也像隔着九疑峰。花开必有花谢,桃李树不如松树坚贞。管仲与鲍叔那样的友谊早已消亡,何人可以继承他们的风尚?

6、注释 1箜篌谣:《乐府诗集》谓《箜篌谣》不详所起;《太平御览》引作「古歌辞」。大略言结交当有始终。2严陵与光武:据《汉书·逸民传》:严光,字子陵,会稽姚余人。少有高名,与光武帝刘秀同学。光武即位,改变姓名,隐身不见。光武念其有贤德,令按其貌寻。后齐国上言,有一男子,披羊裘,钓泽中。光武疑其是光,备车马,带礼物,遣使聘之。凡三返,而后至。帝车架即日幸其馆。光卧不起。帝即其卧所,抚其腹曰,咄咄子陵,不肯相助耶?光眠不应。良久曰,古之帝尧有德,巢父洗耳。人故有志,何必相逼?终乘车而去。后帝与光共卧,光加脚于帝腹。翌日,太史奏客星犯御座甚急。帝笑曰:「朕故人严子陵共卧尔。」授予建议大夫之职,终不屈从,耕于富春山。后人名其钓处为延陵濑。3「周公」二句:《诗集·周本纪》:武王崩,成王少,周公专王室,管叔、蔡叔疑周公之不利于成王,乃携武庚以作乱。周公承成王命,伐诛武庚,杀管叔而放蔡叔。4汉谣一斗粟:即汉文帝对待淮南王刘武事。5方寸:指心。6九疑峰:也作九嶷山,一名苍梧山。在湖南宁远县。相传虞舜葬于此。《水经注·湘水注》:九嶷山蟠基苍梧之野,峰秀数郡之间,罗巖九举,各导一溪,岫壑负阻,异岭同势,游者疑焉,故曰「九嶷山」。7开花:一作「多花」。8「管鲍」句:《史记·管晏列传》:管仲夷吾者,颖上人也。少时常与鲍叔牙游,鲍叔知其贤。管仲贫困,常欺鲍叔,鲍叔终善遇之,不以为言。已而鲍叔事公子小白,管仲事公子纠。及小白立为桓公,公子纠死,管仲囚焉。鲍叔遂进管仲。管仲曰:「吾始困时,尝与鲍叔贾,分财利多自与,鲍叔不以我为贪,知我贫也。吾尝为鲍叔谋事而更贫困,鲍叔不以我为愚,知时有利不利也。吾尝三仕三见逐于君,鲍叔不以我为不肖,知我不遭时也。吾尝三战三走,鲍叔不以我为怯,知我有老母也。公子纠败,召忽死之,吾幽囚受辱,鲍叔不以我为***,知我不羞小节而耻功名不显天下也。生我者父母,知我者鲍子也。」天下不多(看重)管仲之贤而多鲍叔能知人也。

7、此诗叹结交挚友之难。全诗可分为三段。前四句为第一段。首二句比兴,喻交友须慎重;三四句从正面列举贵贱结交而心不移的典范。中四句为第二段,从反面列举兄弟尚不容的事例。末十句为议论,直接表达诗人对结友不易的看法。「兄弟」四句言兄弟尚且如同路人,他人之间的感情隔阂应如山之高,如海之深。「轻言」二句谓不可轻信、轻托朋友。「开(多)花必早落,桃李不如松」喻轻诺必寡信,美言必不信,多交必涉滥,是「轻言」二句的形象化。结尾二句呼唤交友古风的重现。议论部分层层推出,条理井然,虚实相间。

8、此诗为至德二载(757),李白从璘败后作。诗词作品:箜篌谣诗词作者:【唐代】李白诗词归类:【友情】、【哲理】

二、描写“箜篌”的诗句有哪些

吴丝蜀桐张高秋,空山凝云颓不流。

江娥啼竹素女愁,李凭中国弹箜篌。

昆山玉碎凤凰叫,芙蓉泣露香兰笑。

十二门前融冷光,二十三丝动紫皇。

女娲炼石补天处,石破天惊逗秋雨。

梦入神山教神妪,老鱼跳波瘦蛟舞。

吴质不眠倚桂树,露脚斜飞湿寒兔。

贵贱结交心不移,唯有严陵及光武。

3、《箜篌引/野田黄雀行》魏晋:曹植

星汉夜牢牢,深帘调更高。乱流公莫度,沉骨妪空嗥。

向月轻轮甲,迎风重纫条。不堪闻别引,沧海恨波涛。

三、佚名《箜篌谣》原文及翻译

1、箜篌谣原文:

结交在相知,骨肉何必亲。甘言无忠实,世薄多苏秦。从风暂靡草,富贵上升天。不见山巅树,摧杌下为薪。岂甘井中泥?上出作埃尘。

2、结交在相知,骨肉何必亲。甘言无忠实,世薄多苏秦。从风暂靡草,富贵上升天。不见山巅树,摧杌下为薪。岂甘井中泥?上出作埃尘。

3、此诗《太平御览》引作「古歌辞」,属《杂歌谣辞》。箜篌,古代的一种弹拨乐器,此以为题,与歌辞内容无关。此歌似为拼合之作,前四句讲交友识人之道,后六句讲处世保身之诀。合而言之,都是生活经验的总结,这与汉乐府中一些警世喻理之作属同一类型。

4、「结交在相知,骨肉何必亲。」这二句是说知心朋友比骨肉之亲还要亲。第一句说交朋友要交到心上,彼此心相知,这才是真正的朋友,可亲可信的朋友。第二句是说何必骨肉之亲才算亲。这是用骨肉之亲来与知心朋友之亲相比衬。骨肉之亲,如不知心,亦可变成路人或仇人;相反知心朋友之亲,却可作到真正的亲。古往今来,这两方面的事例多矣。这两句就是这一情况的总结和概括。「甘言无忠实,世薄多苏秦。」这二句是说如何才能交到知心朋友。甘言,即甜美之言。苏秦,战国时人,善说辞,游说各国君主,皆投其所好,各有一套说辞,历史上被视为耍嘴片子的能手。交朋友,不能只听对方甜美的言辞。古云:「华言虚也,至言实也,甘言疾也,苦言药也。」可见华丽之言,甘美之言,往往是虚假的,因而是「无忠实」的,对人有害的。无忠实,即心不诚,情不真。世薄,是说世情淡薄,即风气不好。多苏秦,即花言巧语的人太多。正因为世风如此,故交友特须留意,这两句是交友经验教训的总结和概括。以上是此诗的第一层内容,即陈说交友识人之道。

5、「从风暂靡草,富贵上升天。」这两句以草为喻,草遭风吹,有的随风暂时倒下,可是风过后仍可挺起来,照样生长;有的则随风吹上天,成了暴发户,但风一停便会掉下来,成为无可依靠的弃物。两句意思是与其追求一时的富贵,飘浮虚华,不如安于贫贱,不离本根。二句互文见义,上句「从风」直贯下句,下句「富贵」以反义(贫贱)反绾上句,「草」则关合两句。靡,披靡,倒下。「不见山巅树,摧杌下为薪。」摧杌(wu误),摧折倒下。这两句以树为喻,君不见山头之树,所处势位高则高矣,似可傲视它树,可是一旦摧折倒下,照样被砍伐当作柴烧。两句意思是别看有权有势者居高自傲,不可一世,一旦垮台了,也不过同薪柴一样不值几文。「岂甘井中泥?上出作埃尘。」这两句以井泥为喻,意思是:井中之泥岂能甘心永远沉于井底,不思出井一见天日?可是一旦到了井上,日晒泥干,风一吹便成了埃尘四处飞扬矣。两句意思是如果不甘心沉于下层,一心想出头露面,结果也只能是如浮尘之一场空。综合这三个比喻,意在说明:还是甘居下层,安于贫贱,不汲汲于富贵,不追慕势力地位,不求出头露面的好。这是身处政治动乱时代的人们所总结出来的一番处世保身的经验谈。作者对攀龙附凤爬上天的暴发户,对爬上高位而不可一世的势利眼,对一心想抛头露面的功名迷,以及对他们的下场,是看得太多了,因而才得出了上述的结论,从而选定了自己要走的道路:君子固穷,全节保身。这也就是后来陶渊明所走的道路。以上是诗的第二层内容,即陈说处世保身之诀。

6、此诗第一层四句直言说理,讲交友知心,以骨肉亲相比衬;讲听言识人,以苏秦作例证,于质直中见文采。第二层连用三个比喻,物象具体,对比分明,但出之以口语俚语,于文采中见质直。诗的语言较少锤炼,有的保存口语的自然状态,虽通俗却欠顺畅,因而影响了内容的表达,也不利于读者理解。

7、诗词作品:箜篌谣诗词作者:【两汉】佚名诗词归类:【交友】、【哲理】

好了,本文到此结束,如果可以帮助到大家,还望关注本站哦!

    关键字:文章 以及 佚名 原文 

    看看以下问答是否对您有帮助

    更多>
    问:北京中兴科维新冠疫苗(中兴科维和科兴中维心冠疫是一种吗)
    答:

    本篇文章给大家谈谈箜篌谣,以及佚名《箜篌谣》原文及翻译对应的知识点,文章可能有点长,但是希望大家可以阅读完,增长自己的知识,最重要的是希望对各位有所帮助,可以解决了您的问题,不要忘了收藏本站喔。一、李白《箜篌谣》原文及翻译赏析1、箜篌谣原文

    问:生二胎容易吗(二胎会更容易怀孕吗)
    答:

    本篇文章给大家谈谈箜篌谣,以及佚名《箜篌谣》原文及翻译对应的知识点,文章可能有点长,但是希望大家可以阅读完,增长自己的知识,最重要的是希望对各位有所帮助,可以解决了您的问题,不要忘了收藏本站喔。一、李白《箜篌谣》原文及翻译赏析1、箜篌谣原文

    问:安安国际(安安国际属于哪个档次)
    答:

    本篇文章给大家谈谈箜篌谣,以及佚名《箜篌谣》原文及翻译对应的知识点,文章可能有点长,但是希望大家可以阅读完,增长自己的知识,最重要的是希望对各位有所帮助,可以解决了您的问题,不要忘了收藏本站喔。一、李白《箜篌谣》原文及翻译赏析1、箜篌谣原文

    问:孕妇可以吃枸杞吗(孕妇能不能吃枸杞)
    答:

    本篇文章给大家谈谈箜篌谣,以及佚名《箜篌谣》原文及翻译对应的知识点,文章可能有点长,但是希望大家可以阅读完,增长自己的知识,最重要的是希望对各位有所帮助,可以解决了您的问题,不要忘了收藏本站喔。一、李白《箜篌谣》原文及翻译赏析1、箜篌谣原文

    问:杨思敏电影(杨思敏演过哪些电影)
    答:

    本篇文章给大家谈谈箜篌谣,以及佚名《箜篌谣》原文及翻译对应的知识点,文章可能有点长,但是希望大家可以阅读完,增长自己的知识,最重要的是希望对各位有所帮助,可以解决了您的问题,不要忘了收藏本站喔。一、李白《箜篌谣》原文及翻译赏析1、箜篌谣原文

    蘑菇宝贝网QQ交流群

    10613862

    欢迎各位妈妈加入交流!

    宝宝的世界,等着我们去探索!

    • 官方微信→

      宝贝网官方微信→
    • 手机触屏版→

      宝贝网手机触屏版

    Powered by 蘑菇宝贝网| 网站备案号:陕ICP备2023010308号-4 © 2018-2021 www.mogubaby.com版权所有,专业的母婴育儿知识网站!联系我们